Saturday, June 5, 2021

A TANÚ - NHÂN CHỨNG. Song ngữ Hung Việt. Chương X.

05/06/2009

Đến chương này, cái tên của câu chuyện mới được nhắc đến “nhân chứng”. Ý là tổ chức yêu cầu Pelikán làm chứng cho những sự kiện đã được xẩy ra trước đây như là một trong những bằng chứng cho tội phản bội, gián điệp, chỉ điểm... của bè lũ Daniel Zoli.

Tất nhiên là những gì đã xẩy ra với người bạn của Pelikán –ngài bộ trưởng, Daniel Zoli- chẳng làm cho ai có thể nghi ngờ, chứ đừng nói đến bạn của ông. Nhưng mà tổ chức cho là thế. Và một khi tổ chức đã cho là thế thì có chạy đường trời. Kể cả một thằng đểu giả mà nhân danh tổ chức thì cũng khó lòng mà thay đổi được cục diện. Chỉ có lịch sử mới có thể chứng minh được đúng sai. Mà chờ cho lịch sử minh chứng thì đương sự đã chết cả rồi.

Ngày xưa, hồi những năm 80, ở ta có tiểu thuyết “Chuyện thường ngày ở Huyện”. Tay gì đó ghi chép tất cả các sự kiện xẩy ra với người nọ, người kia (những người là đối thủ chính trị của hắn). Rồi gán ghép vào đó những tội danh mà hắn có thể nghĩ ra được... nhằm chiến đấu cho sự thăng tiến và giữ vững vị trí của hắn. Đã bao người chân chính bị vùi dập bởi âm mưu của kẻ kia? Mãi rồi người ta mới nhận ra chân tướng của hắn...

Câu chuyện này kể về xã hội một thời của Hungary, ở cách xa ta tới hàng ngày bay, 15 ngày tầu hoả... mà cứ như kể về chính ta vậy.


AZ A GYANÚS, AMI NEM GYANÚS

Chương X: CÁI KHÔNG KHẢ NGHI MỚI KHẢ NGHI

De most nem várja Pelikánt semmiféle vacsora. Virág elvtárs dolgozószobájába vezeti be Gogolák elvtársnő, aki háttal ül egy varrógép előtt, és serényen dolgozik. Egy pantallót gépel. Mellette próbababa, azon egy félig kész zakó. Nhưng bây giờ không có tiệc tùng gì đợi Pelikan cả. Nữ đồng chí Gogolak dẫn hắn vào phòng làm việc của đồng chí Virag. Trong phòng đồng chí đang ngồi quay lưng ra ngoài miệt mài đạp máy khâu. Đồng chí đang may một cái quần. Bên cạnh đó là một hình nộm mẫu khoác một chiếc áo gần xong.
Virág elvtárs nem vesz tudomást a belépő Pelikánról, a gátőr nem tudja, mit csináljon, csak áll, köhint, várja, hogy észrevegyék. Đồng chí không để ý gì đến Pelikan vừa bước vào. Hắn không biết làm gì chỉ đứng rồi hắng giọng cho người kia thấy.
Aztán leül egy bőrfotelbe. Sau đó hắn ngồi xuống chiếc bành bọc da.
Zümmög a varrógép az éjszakai csendben, Pelikán szorongva ül. Tiếng máy may chạy xành xạch trong cảnh đêm tĩnh mịch. Pelikan lòng dạ lo lắng ngồi chờ.
Hirtelen megfordul Virág. Đột nhiên đồng chí Virag quay ra hắn.
- Mi újság, Pelikán? - Có gì mới không đồng chí?
A várakozásban elgyötört Pelikán összerezzen. Pelikan đang khốn khổ vì đợi giật mình.
- Én tudjam? - kérdi nekikeseredve. - Tôi thì làm sao mà biết được. - hắn chua chát nói.
Virág újra a gép alá igazítja a félig kész pantallót, gépel egy sort, elharapja a cérnát. Aztán feláll, futó pillantást vet a vendégére, odamegy a próbababához, megsimítja rajta a zakót, mély lélegzetet vesz, és ezt mondja: Đồng chí Virag lại lúi húi may tiếp chiếc quần đã gần xong. Cuối cùng ông ghé răng cắn chỉ rồi đứng dậy liếc nhìn khách. Ông bước tới hình nộm vuốt nhẹ cho phẳng chiếc áo khoác trên đó, hít một hơi dài rồi nói:
- Az egyik szemem sír, a másik szemem nevet. -Jelentőségteljesen néz. -Tudja, mire gondolok?! - Đúng là nửa khóc nửa cười. – Cái nhìn của ông giờ rất trọng đại. – Đồng chí biết là tôi đang nghĩ gì không?!
- Fogalmam sincs, mire tetszik gondolni - mondja Pelikán egyszerűen. - Tôi hoàn toàn không biết đồng chí nghĩ gì – Pelikan thành thật trả lời.
- Az osztályharc élesedik, a nemzetközi helyzet egyre fokozódik, de mi nem alszunk. A belső árulók egy újabb bandájára csaptunk le: Dánielre és bandájára. - Cuộc đấu tranh giai cấp ngày càng quyết liệt, tình hình thế giới hiện nay đang lên mạnh, nhưng ta luôn cảnh giác. Một bè lũ phản động mới vừa bị vạch trần: Daniel và đồng bọn.
- Milyen Dánielre? - kérdi Pelikán. - Daniel nào cơ ạ? – Pelikan hỏi.
- Dániel Zoltán volt miniszter - emeli fel a hangját Virág. - Maga is ismeri. - Daniel Zoltan cựu bộ trưởng - Đồng chí Virag cao giọng. – anh cũng quen hắn.
- Hát persze hogy ismerem. Dániel Zoli bandája... Ez jó! Pelikán úgy nevet, hogy a könnye kicsordul. - À, tất nhiên là tôi quen rồi. Bè lũ Daniel … hay quá! – Pelikan cười chảy cả nước mắt.
Virág elvtárs szeme szikrát hány. Đồng chí Virag mắt toé lửa:
- Mit nevet, maga szerencsétlen? - Anh cười cái gì? Tưởng hay lắm đấy hả?
Amaz már a combját is csapkodja Hắn vừa ôm bụng cười vừa trả lời:
- Ezen az egészen! Hogy van ideje az elvtársaknak tréfára! - Tôi cười vì đồng chí hài hước quá
- Ez nem tréfa! - ripakodik rá Virág a röhögőre. - Dániel Zoltán áruló, kém és rendőrspicli. Elég nagy szégyen, hogy mostanáig kijátszotta az éberségünket... - Đây không phải là trò hài! - Đồng chí sẵng giọng gần như quát. – Daniel Zoltan là một kẻ phản bội, là gián điệp, là chỉ điểm. Mất cảnh giác cho tới tận bây giờ mới phát hiện ra thật đáng hổ thẹn …
A röhögés elhal, a vendég a füle tövét vakarja. Pelikan hết cười gãi tai.
- Lehet, hagy én hülye vagyok, de nem hiszem el. Én ismerem Dániel Zolit. - Tôi có thể là ngu thật, nhưng tôi không thể tin được chuyện này. Tôi biết rất rõ Daniel Zoli.
- Ismeri? Hát az mit számít? - bűvöli Virág, az arcához hajolva. - Még saját magát sem ismeri igazán! És ha én azt mondom, hogy Dániel már mindent bevallott? - Anh biết rõ lắm à? Biết cái quái gì. - Đồng chí nhìn chằm chằm vào mặt hắn. – Ngay cả bản thân anh còn chưa chắc đã biết! Nếu tôi bảo là Daniel đã khai hết tất cả rồi thì anh nghĩ sao?
Ez meghökkentő. Câu này khiến hắn bàng hoàng.
- Bevallott?! Ő? Mindent bevallott? Ez lehetetlen. Ezt én nem tudom felfogni. - Khai hết tất cả ạ?! Anh ấy ạ? Khai hết cả ạ? Ồ không! Điều này không thể tưởng tượng nổi. Tôi hoàn toàn không thể hiểu nổi.
- Hát csak szokjon hozzá - egyenesedik föl szemközt vele Virág. Szinte szótagolva mondja: - Maga lesz a koronatanú. - Ừ thì cứ dần dần tập hiểu đi là vừa. - Đồng chí Virag từ từ nhìn thẳng vào mắt hắn nói giằn từng tiếng một: - Đồng chí sẽ là nhân chứng chính.
- Én? - szalad ki a vér Pelikán fejéből. - Mire, az istenért? - Tôi ấy à? - Hắn giãy nảy. – Làm chứng cái gì cơ chứ hả trời?
- Amiről az előbb beszéltem. Ne, ne ijedjen meg. Szedje össze a gondolatait. Segítsen nekünk! - Đồng chí làm chứng những điều tôi vừa nói. Đừng có sợ! Đồng chí cứ bình tĩnh nghĩ cho kỹ rồi giúp tổ chức!
- Nekem nincsenek gondolataim – dadogja Pelikán. - Én ilyesfajta dolgokban teljesen járatlan vagyok. - Tôi chẳng có suy nghĩ gì cả. - Hắn lắp bắp. - Những chuyện này tôi ù ờ lắm.
Virág átfogja a vállát. Barátságosabb hangra vált. Đồng chí Virag ôm vai hắn chuyển sang giọng thân tình
- No. Abból kell kiindulni, hogy Dániel kém, áruló és rendőrspicli. Ebből a nézőpontból sem talál semmi gyanúsat a viselkedésében? Pelikán erőlködve gondolkodik. - Không sao. Nếu ta chọn xuất phát điểm là Daniel là kẻ phản bội, là gián điệp, là chỉ điểm thì đồng chí vẫn không thấy điều gì khả nghi ở hắn sao? Pelikan vò đầu bứt tai suy nghĩ.
- Ha megfeszítenek se! - mondja végül. Könyörögve néz: - Nem lehetne mégis egy képzettebb elvtársat? - Có chặt đầu thì tôi cũng chịu! - Hắn nói rồi van nài nhìn sang: - Chả nhẽ không kiếm được đồng chí nào có trình độ hơn tôi hay sao ạ?
- Szó sincs róla - keményszik meg újra Virág hangja. - Gondolkozzék csak: mi történt, mikor utoljára kint járt magánál a Dunán? - Không được. - Giọng đồng chí Virag trở lại nghiêm khắc. - Đồng chí nhớ lại xem là chuyện gì xảy ra khi hắn ra chỗ đồng chí lần cuối ở sông Đu-na?
- Semmi kérem. - Thật là không có gì ạ.
- Valami csak történt?- csattan fel Virág. - Ít nhất cũng phải có gì xảy ra chứ? - Đồng chí Virag gợi ý.
- Hát, ő horgátszott.. . - emlékszik hangosan Pelikán -, aztán ürgét öntöttünk kettesben, aztán ő beesett a vízbe, aztán én kihúztam, aztán ő megesketett, hogy nehogy elmondjam valakinek, hogy elszalasztott egy kapitális harcsát... - Ờ, anh ấy ra câu cá…- Pelikan cao giọng suy nghĩ – sau đó chúng tôi đổ chuột đồng với nhau, sau đó anh ấy ngã xuống nước, sau đó tôi kéo anh ấy lên bờ, sau đó anh ấy bắt tôi phải thề là không được lộ cho ai biết là anh ấy để xổng một con cá nheo lớn…
- Olyan biztos, hogy harcsa volt az? - szól közbe Virág elvtárs metsző gúnnyal. - Có chắc là cá nheo không? - Đồng chí Virag nói chen vào giọng giễu cợt.
A gátőr elbizonytalanodik. Gã canh đê bối rối.
- Miért? Mi lehetett még? - Sao cơ ạ? Nếu không phải là cá nheo thì là cái gì ạ?
- Sok minden. - Ez sokat sejtet. - Na, folytassa csak... - Bất cứ cái gì. – Câu nói khiến ai cũng phải suy nghĩ. – Nào thôi, cứ tiếp tục đi…
- Aztán mivel csuromvíz volt, száraz ruhát adtam neki, és befektettem a vendégszobába... - Sau đó tôi đưa quần áo khô để anh ấy thay vì anh ấy ướt từ đầu đến chân. Sau đó tôi để anh ấy nằm trong buồng khách…
- Elég - állítja meg Virág. - Nem talál semmi gyanúsat az eddigi mozzanatokban? Csodálkozó két szempár néz vissza rá: - Khoan đã! - đồng chí Virag ngắt lời hắn. - Đồng chí không thấy có gì khả nghi trong những sự kiện vừa kể sao? Hắn tròn mắt nhìn.
- Nem... - Không ạ…
Mire Virág diadalmasan kivágja: Lập tức đồng chí Virag đắc thắng tuyên bố:
- Erről van szó! A kémek sohasem dolgoznak úgy, hogy gyanút keltsenek. Épp ellenkezőleg. De épp az bennük a gyanús, hogy nem gyanúsak. Érti már, Pelikán? - Chính thế! Bọn gián điệp có bao giờ muốn để lộ ra các hành tung mờ ám của chúng đâu. Thậm chí chúng giữ rất kín. Chính vì thế nên chúng rất khả nghi ở chỗ chúng hoàn toàn không khả nghi. Đồng chí đã hiểu chưa?
A másik óriási erőfeszítéssel próbálja követni ezt a gondolatmenetet Pelikan cố động não tìm cách nắm phương thức lập luận này.
- Nem értem. Azt tetszik mondani, hogy az a gyanús benne, hogy nem gyanús. - Tôi không hiểu tại sao lại khả nghi ở chỗ hoàn toàn không khả nghi.
- Erről van szó - mondja mosolyogva Virág. - Chính thế - đồng chí Virag mỉm cười nói.
Pelikán agyában őrölnek a nehéz malomkerekek. Bộ máy trong đầu hắn đã hoạt động hết cỡ mà vẫn không ăn thua gì.
- De hát én se vagyok gyanús, és mégse vagyok kém... - mondja tétován. - Tôi cũng chẳng khả nghi, nhưng tôi có là gián điệp đâu…- hắn ngập ngừng nói.
- Honnan tudja? - csap le rá Virág. - Làm sao đồng chí biết được? - đồng chí Virag bồi cho hắn một nhát.
Pelikán kétségbeesetten körülnéz. Pelikán hoảng hốt nhìn quanh.
- Lehetséges, hogy én kém vagyok? - Có thể tôi là gián điệp sao?
- Minden lehetséges - mondja Virág keményen. - Magából még sok minden lehet, Pelikán, ha nem áll keményen a lábán. - Bất kỳ điều gì đều có thể cả - đồng chí Virag nói không khoan nhượng. - Người như anh có thể sẽ biến chất, nếu như không trụ lại được trên cương vị của mình.
- Értem - mondja amaz elgondolkodva. Aztán elszántan feláll. - De tessék engem kihagyni ebbó1, Virág elvtárs. - Tôi hiểu rồi – Pelikan trầm ngâm nói rồi đứng dậy. – Nhưng xin đồng chí đừng bắt tôi tham dự cái vụ này.
Farkasszemet néznek. Virág elvtárs bólint. Hai cặp mắt nhìn thẳng vào nhau hồi lâu. Cuối cùng đồng chí Virag khẽ gật đầu.
- Kérem - mondja, és kimegy a szobából. - Được thôi - Đồng chí nói rồi bỏ ra ngoài.
Pelikán egyedül marad. Dermesztően egyedül. A varrógépet nézi, a fej nélküli próbabábut, körös-körül a sok könyvet. Leül a bőrfotelbe, összehúzza magát, vár. Egyszerre nyikorgást hall. Az egyik, padlótól plafonig érő könyvespolc lassan elfordul. Mögüle a sötétből nesztelen léptekkel ismeretlen férfiak lépnek be a szobába. Chỉ còn một mình Pelikan ở trong phòng, hoàn toàn cô đơn rùng rợn. Hắn đưa mắt nhìn từ chiếc máy khâu, hình nộm thử quần áo, rồi đến sách để đầy trong phòng. Hắn ngồi xuống chiếc ghế bành bọc da thu lu đợi. Rồi hắn nghe có tiếng cót két. Một giá sách cao đến tận trần nhà từ từ quay sang một bên. Từ khoảng tối phía sau mấy người đàn ông lạ mặt lướt vào.
Pelikán még jobban összehúzza magát a fotelban. A titokzatos férfiak nem vesznek róla tudornást, tesznek-vesznek körülötte, az egyik éppen az orra előtt csattintja fel az öngyújtóját és ad tüzet a kollégájának. Pelikan co rúm mình lại trong chiếc ghế bành. Những người đàn ông bí ẩn không thèm để ý đến hắn mà chỉ quanh quẩn trong phòng. Một người trong bọn bật lửa châm thuốc lá cho bạn gần như sát mũi hắn.
Pelikán riadtan ül. Különben csend vain. Most Virág elvtárs lép be a szobába, a kezében tálca, rajta egy csomó cukrászsütemény. Az arcán nyájas mosoly. Leteszi a tálcát Pelikán elé, és csak ennyit mond: Pelikan ngồi mà rợn hết cả người. Trong phòng hoàn toàn im lặng. Vừa lúc ấy, đồng chí Virag bưng một khay bánh ngọt tươi tỉnh bước vào. Đồng chí để chiếc khay trước mặt Pelikan nói:
- Minyon. - És a fejét csóválva, rosszal1óan néz a titokzatos férfiakra: - Mit molesztálják maguk Pelikán elvtársat? Ő a barátunk. Igaz, Pelikán elvtárs? - Bánh ngọt đây. - Rồi đồng chí quay sang những người đàn ông bí ẩn lắc đầu giọng bất bình: - Các anh sao lại dám hù doạ đồng chí Pelikan thế hả? Đồng chí ấy là người bạn tốt của chúng ta. Có phải không đồng chí Pelikan?
A gátőr bólint. Tay canh đê gật đầu.
A férfiak eltűnnek a rejtekajtón, a könyvszekrény nyikorogva visszafordul a helyére. Đám đàn ông biến mất trong bóng tối, giá sách lại cót két quay về chỗ cũ.
Virág kínálgatja az emberét. Đồng chí Virag mời khách.
- Vegyen már! - Ăn đi chứ!
És mivel az csak ül dermedten, kiválaszt néki egy csokoládés tátracsúcsot. Thấy hắn chỉ đờ người ngồi im, ông lấy một chiếc bánh sô-cô-la đưa cho hắn.
- Egyelőre nem kérünk mást magától, mint hogy szedje össze a gondolatait. - Trước mắt tổ chức chưa yêu cầu đồng chí gì khác, chỉ cần đồng chí sắp xếp lại những suy nghĩ của mình.
Pelikán feláll, tenyerében a csokoládés minyon. Pelikan tay cầm chiếc bánh ngọt đứng dậy.
- Össze fogom szedni, Virág elvtárs. De hadd menjek vissza a gátra. Minden pillanatban jöhet az árhullám. - Thưa đồng chí, tôi sẽ sắp xếp. Nhưng hãy để tôi quay lại đê, vì cơn lũ có thể đến bất kỳ lúc nào.
- Menjen csak vissza - nyitja ki előtte az ajtót Virág. - És ne féljen semmitől. Mi maga mögött állunk. És el ne felejtse: aki mibennünk nem bízik, az önmagában sem bízik, és aki a mi fényes jövőnkben nem bízik, az áruló. - Đồng chí cứ đi. – Ông mở cửa cho hắn. - Đừng sợ gì cả. Tổ chức luôn đứng cạnh đồng chí. Và đừng quên một điều: ai không tin tưởng ở tổ chức, người đó không tin vào chính bản thân mình, và người nào không tin tưởng vào tương lai huy hoàng của chúng ta, đó là kẻ phản bội.
- Köszönöm szépen - mondja Pelikán megrendülve, és a minyonnal a kezében kitámolyog az ajtón. - Rất cảm ơn đồng chí – Pelikan bàng hoàng lắp bắp. Tay cầm chiếc bánh ngọt hắn ngật ngưỡng bước ra cửa.
*** ***
(còn tiếp) vnkatonak.com (AK_63)

0 comments:

Post a Comment